少男日記
詞:陳克華 曲:蔡藍欽 唱:蔡藍欽
不知你可明白
暗戀會是怎樣的心情
那等在季節裡的眼睛
彷彿永遠不能放晴
不知你可明白
等待會是怎樣的心情
那守在深夜裡的身影
像沉默的吉他弦已斷盡
我好想親手給你
這本泛黃的日記
在我年輕無知的生命裡
曾有屬於你的記憶
我好想親手給你
這本沉重的日記
每頁都寫滿最真實的自己
每行都是無怨的嘆息
蔡藍欽紀念網站
2006/03/18
2006/03/13
2006/03/03
美要扁確認 國統會未廢除
本文摘自3/3/2006 聯合新聞網
國務院二日發表措辭強硬的聲明,警告陳水扁政府,必須毫不含糊地確認國統會並未廢除,並確認陳水扁上周保證不改變台海現狀的七點聲明仍然有效;否則美國認為,台灣「廢除」一項保證,就是改變現狀,也有違美國的理解。
聲明提到陳水扁總統時,未稱「總統」,而是直接稱呼「陳水扁」。
國務院副發言人厄立在二日中午的例行記者會中說,美國認為國統會並未廢除,美國對陳總統有信心,陳總統的聲明就反映了他和民進黨的政策;但傍晚時,國務院卻不尋常的發出措辭強硬的聲明,警告台北必須公開表明國統會確實沒有廢除。
陳總統二月廿七日發表的七點聲明中表示,國統會將終止運作(cease to function),國統綱領也將終止適用(cease to apply)。
這份由厄立署名的聲明說,美國看到報導,指台灣高階官員說「廢除」和「終止運作」沒有差別,也就是說,台灣的七點聲明,就是要「廢除」 國統會。
美方消息人士表示,根據美國在台外交官從電視實況轉播所得到的資訊,我國國安會秘書長邱義仁與總統府秘書長陳唐山廿七日向媒體說明「終統」時,提到「廢止」和「終止」並無差別。
聲明說,台灣方面告知美國,相關報導是錯誤引述台灣高階官員的談話,因此,美國期待台灣當局公開更正這項談話記錄,「並且毫不含糊地確認(unambiguously affirm),二月廿七日的聲明並沒有廢止國統會,沒有改變現狀,這些保證也依然有效。」
聲明表示,美國從台灣當局得到的「理解」是,台灣二月廿七日的動作是要「審慎設計不要去改變現狀,正如同陳水扁在他的七點聲明中所表明的。」
國務院的聲明說,美國相信,維護台灣的保證,對維持現狀非常重要,而美國堅定的政策,「就是不應該片面改變現狀,如同我們多次提過的一樣。」
國務院二日發表措辭強硬的聲明,警告陳水扁政府,必須毫不含糊地確認國統會並未廢除,並確認陳水扁上周保證不改變台海現狀的七點聲明仍然有效;否則美國認為,台灣「廢除」一項保證,就是改變現狀,也有違美國的理解。
聲明提到陳水扁總統時,未稱「總統」,而是直接稱呼「陳水扁」。
國務院副發言人厄立在二日中午的例行記者會中說,美國認為國統會並未廢除,美國對陳總統有信心,陳總統的聲明就反映了他和民進黨的政策;但傍晚時,國務院卻不尋常的發出措辭強硬的聲明,警告台北必須公開表明國統會確實沒有廢除。
陳總統二月廿七日發表的七點聲明中表示,國統會將終止運作(cease to function),國統綱領也將終止適用(cease to apply)。
這份由厄立署名的聲明說,美國看到報導,指台灣高階官員說「廢除」和「終止運作」沒有差別,也就是說,台灣的七點聲明,就是要「廢除」 國統會。
美方消息人士表示,根據美國在台外交官從電視實況轉播所得到的資訊,我國國安會秘書長邱義仁與總統府秘書長陳唐山廿七日向媒體說明「終統」時,提到「廢止」和「終止」並無差別。
聲明說,台灣方面告知美國,相關報導是錯誤引述台灣高階官員的談話,因此,美國期待台灣當局公開更正這項談話記錄,「並且毫不含糊地確認(unambiguously affirm),二月廿七日的聲明並沒有廢止國統會,沒有改變現狀,這些保證也依然有效。」
聲明表示,美國從台灣當局得到的「理解」是,台灣二月廿七日的動作是要「審慎設計不要去改變現狀,正如同陳水扁在他的七點聲明中所表明的。」
國務院的聲明說,美國相信,維護台灣的保證,對維持現狀非常重要,而美國堅定的政策,「就是不應該片面改變現狀,如同我們多次提過的一樣。」
National Unification Council
Press Statement
Press Statement
Adam Ereli, Deputy Spokesman
Washington, DC
March 2, 2006
Taiwan – Senior Taiwan Officials’ Comments on National Unification Council
We have seen reports that senior Taiwan officials have said, with respect to the National Unification Council, that there is no distinction between 'abolish' and 'ceasing activity' and that the effect of Taiwan’s action earlier this week was to abolish the Council.
We have been informed, however, that the reports misquoted Taiwan officials. We expect the Taiwan authorities publicly to correct the record and unambiguously affirm that the February 27 announcement did not abolish the National Unification Council, did not change the status quo, and that the assurances remain in effect.
Our understanding from the authorities in Taiwan was that the action Taiwan took on February 27 was deliberately designed not to change the status quo, as Chen Shui-bian made clear in his 7-point statement.
Abrogating an assurance would be changing the status quo, and that would be contrary to that understanding.
We believe the maintenance of Taiwan’s assurances is critical to preservation of the status quo. Our firm policy is that there should be no unilateral change in the status quo, as we have said many times.
2006/241
Washington File
Press Statement
Adam Ereli, Deputy Spokesman
Washington, DC
March 2, 2006
Taiwan – Senior Taiwan Officials’ Comments on National Unification Council
We have seen reports that senior Taiwan officials have said, with respect to the National Unification Council, that there is no distinction between 'abolish' and 'ceasing activity' and that the effect of Taiwan’s action earlier this week was to abolish the Council.
We have been informed, however, that the reports misquoted Taiwan officials. We expect the Taiwan authorities publicly to correct the record and unambiguously affirm that the February 27 announcement did not abolish the National Unification Council, did not change the status quo, and that the assurances remain in effect.
Our understanding from the authorities in Taiwan was that the action Taiwan took on February 27 was deliberately designed not to change the status quo, as Chen Shui-bian made clear in his 7-point statement.
Abrogating an assurance would be changing the status quo, and that would be contrary to that understanding.
We believe the maintenance of Taiwan’s assurances is critical to preservation of the status quo. Our firm policy is that there should be no unilateral change in the status quo, as we have said many times.
2006/241
Washington File
Subscribe to:
Posts (Atom)